В России впервые издали перевод второй по значимости книги для мусульман

Презентация сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» пройдет в Махачкале 27 мартаЧитайте ТАСС вЯндекс.НовостиЯндекс.ДзенПоказать скрытые ссылкиGoogle Новости

КАЗАНЬ, 17 марта. /ТАСС/. Перевод сборника хадисов "Сахих аль-Бухари" в версии мусульманского ученого дагестанского происхождения Умара Зияуддина ад-Дагестани издали в Татарстане. Об этом сообщила журналистам пресс-служба Духовного управления мусульман (ДУМ) Татарстана в среду.

"Впервые в России издан перевод сборника хадисов "Сахих аль-Бухари" в версии ад-Дагестани на русский язык. Примечательно, что выпуск издания стал результатом совместных усилий шариатских специалистов ДУМ Республики Татарстан и муфтията Республики Дагестан: оно переведено и издано в Татарстане, рецензировано в Дагестане. Таким образом, современный фундаментальный богословский труд стал олицетворением дружбы мусульманских народов России", — говорится в сообщении.

Как уточнили в ДУМ Татарстана, "Сахих аль-Бухари" является второй по значимости после Корана книгой для мусульман и одним из основных суннитских сборников хадисов. В то же время богословы в разные времена сокращали "Сахих аль-Бухари", исходя из нужд той или иной эпохи. Одной из самых удачных сокращенных версий является "Зубдат", составленная в XIX веке мусульманским ученым дагестанского происхождения Умаром Зияуддином ад-Дагестани.

До сегодняшнего дня труд ад-Дагестани не был доступен для русскоязычного читателя. Распространение псевдоисламских традиций и идей в российском мусульманском сообществе обуславливает необходимость возрождения отечественной богословской мысли. Перевод сборника хадисов "Сахих аль-Бухари" в версии "Зубдат" на русский язык сделал доступными смыслы достоверных хадисов и истинных суннитских традиций для мусульман России, отметили в пресс-службе.

Презентация сборника хадисов "Сахих аль-Бухари" пройдет 27 марта в Махачкале на площадке "Дома дружбы". Участниками встречи станут муфтий Дагестана шейх Ахмад Афанди, муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин и члены авторского коллектива издания — шариатские специалисты муфтиятов двух республик.

Ранее в Казани был выпущен смысловой перевод Корана на русский язык "Калям Шариф. Перевод смыслов", который был подготовлен при участии шариатских специалистов из Дагестана. Он получил признание среди российских богословов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *